(Yusuf da çalmýþ idi) deyince o kardeþler,
Duymazlýktan gelmiþti bunu Yusuf Peygamber.
Yani cevap vermedi onlarýn sözlerine.
Ve eski suçlarýný vurmadý yüzlerine.
Düþündü: Unutmadým sizin o iþinizi.
Hani siz, yýllar önce masum kardeþinizi,
Yani beni, çocukken babamdan ayýrdýnýz.
Uzaklara götürüp, bir kuyuya attýnýz.
Sonra beni kuyudan çýkaran o zevata,
Köle diye sattýnýz çok ucuz bir fiyata.
Þimdi de hýrsýzlýkla suçluyorsunuz, fakat,
Söylediðiniz gibi deðildir hiç hakikat.
Sizin o sözünüzün aslýný, Hak teâlâ,
Sizden iyi olarak bilmektedir pekala.
Velhasýl kardeþleri, çok mahcuptu o günde.
Zira tas bulunmuþtu Bünyamin’in yükünde.
Mýsýr’da kalacaktý Bünyamin de bu yüzden.
Ýþte, kardeþlerini bu idi asýl üzen.
Zira düþündüler ki: Bünyamin dönmez ise,
Nasýl cevap veririz gidip pederimize?
Bünyamin'i almadan dönersek eðer geri,
Kat be kat fazlalaþýr babamýzýn kederi.
Sonra Yusuf Nebi'ye dediler ki: (Ey aziz!
Bünyamin dönmez ise, mahvolur pederimiz.
Zaten o, hep aðlýyor firakýyle Yusuf’ün.
Aðlamaktan, gözüne perde indi büsbütün.
Bünyamin’i, Yusuf'un yerine koyuyordu.
Ve sadece onunla teselli oluyordu.
Çünkü o, Bünyamin'i seviyordu çok fazla.
Bünyamin'in yerini tutamayýz biz asla.
Lütfen onun yerine, içimizden birini,
Alýkoy da, ne olur azad et Bünyamin'i.)
Yusuf aleyhisselam dinledi bunu, fakat,
Bu teklifi reddedip, etmedi muvafakat.
Buyurdu ki: (Zulümdür sizin bu teklifiniz.
Sizin fetvanýz ile tutukladýk onu biz.
Siz bana dersiniz ki, býrak suçlu olaný.
Tevkif eyle yerine günahý olmayaný.
Allah’a sýðýnýrým böyle zulüm yapmaktan.
Bu yüzden vazgeçemem onu tutuklamaktan.
Sizin dininiz dahi, böyle emretmektedir.
Aksine bir davranýþ, zulüm, günah demektir.)
Bu cevap karþýsýnda, kalmadý ümitleri.
Sonra, fýsýldaþarak çekildiler hep geri.
Büyükleri dedi ki: (Gelirken buraya siz,
Bünyamin hususunda hani söz vermiþtiniz.
Siz þimdi geri dönün, babamýzýn yanýna.
Olan bu hadiseyi anlatýn aynen ona.
Ve deyin ki: Bünyamin, gördüðümüze göre,
Hýrsýzlýk yaptýðýndan dönemedi geriye.
Hükümdarýn su kabý, çýktý onun yükünden.
Ve Bünyamin, Mýsýr'da tutuklandý bu yüzden.
Hakikaten çaldý mý, yoksa bir hiyle midir?
Bunun hakikatini sadece Allah bilir.)
|